Man erlebt ja vieles bei internationalen Seiten aus deutschen Landen.
Entweder schlechtes Englisch, ein IT-Mix aus Deutsch und Englisch
(z.B. Laufwerk anmounten, Dokument absaven, etc.), dem sog. Denglish,
oder - wie mir kürzlich begegnete, eine Seite, die in Teilen noch gar
nicht korrekt übersetzt scheint, aber schon online ist. Na Bravo...
Wenn der Uebersetzer mal wieder zum halben Preis in Ost-Europa
eingekauft wurde, wird natürlich auch nur halbe Arbeit abgeliefert...

Letzte Kommentare